Internaţionalizare/traducerea interfeţei NVDA în română
Moderator: Manu
- Manu
- General de divizie
- Mesaje: 4120
- Membru din: 02 Feb 2007, 01:15
- Localitate: Cluj-Napoca
- Contact:
O muncă utilă, oare când va fi inclusă traducerea în pachetul de instalare NVDA?
Errare humanum est, sed perseverare diabolicum...
In forum linguae Latinae venite! (via est: www.limbalatina.ro)
In forum linguae Latinae venite! (via est: www.limbalatina.ro)
Da și eu sunt de părere că e utilă.
Pentru un nou utilizator de calculator care nu știe engleză cred că e bine să aibă o referință, mai ales pentru programul principal.
NVDA-ul are patru lansări - trimestriale, din câte am citit. Următoarea (a doua pe anul ăsta) cred că o să fie pe la sfârșitul lui mai....după 20 mai.
Atunci va apărea și traducerea românească în pachetul de instalare.
Pentru un nou utilizator de calculator care nu știe engleză cred că e bine să aibă o referință, mai ales pentru programul principal.
NVDA-ul are patru lansări - trimestriale, din câte am citit. Următoarea (a doua pe anul ăsta) cred că o să fie pe la sfârșitul lui mai....după 20 mai.
Atunci va apărea și traducerea românească în pachetul de instalare.
-
- Sergent major
- Mesaje: 67
- Membru din: 21 Sep 2014, 17:52
- Contact:
Bună Ziua, domnule Dan. Aș dori să mă alătur dumneavoastră și să ajut la traducerea NVDA. De exemplu, aş putea veni cu sugestii la traducerea unor termeni sau pot corecta greşeli de ortografie dacă acestea există.
Aşadar, aştept răspunsul dumneavoastră la propunerea mea. Dacă vreţi să luaţi legătura cu mine în privat, puteţi să-mi scrieţi la adresa florianionascu"hotmail.com.
Vă mulţumesc.
Aşadar, aştept răspunsul dumneavoastră la propunerea mea. Dacă vreţi să luaţi legătura cu mine în privat, puteţi să-mi scrieţi la adresa florianionascu"hotmail.com.
Vă mulţumesc.
Dacă aveţi întrebări legate de jocuri, contactaţi-mă în privat la adresa florianionascu@hotmail.com sau la contact@florian-ionascu.ro.
-
- Sergent major
- Mesaje: 67
- Membru din: 21 Sep 2014, 17:52
- Contact:
Salutare prieteni! Se pare că nu s-a mai scris pe aici... A
Salutare prieteni. M-am decis să scriu aici pentru că am noutăți cu privire la traducerea NVDA în română. Împreună cu un prieten ne-am alăturat lui Dan P și acum facem parte din echipa de traduceri (traducem add-on-urile). Momentan sunt 18 extensii traduse: BitChe, Clip Contents Designer, Day of the week, DropBox, Emoticons, eMule, Focus High Light, Golden Cursor, Gold Wave, No beeps Speech Mode, Place markers, Read Feeds, Resource Monitor, Station Playlist, Sys Tray List, Team Viewer, Unicode Braille imput și VLC. În plus, au fost corectate niște greșeli ortografice la interfața de traducere a programului. Cam atât pentru acum, voi reveni cu noutăți când Vor mai fi add-onuri disponibile pentru tradus. Notă: Traducerea add-on-urilor menționate mai sus este disponibilă în versiunile NVDA Snapshots.
Dacă aveţi întrebări legate de jocuri, contactaţi-mă în privat la adresa florianionascu@hotmail.com sau la contact@florian-ionascu.ro.
Re: Salutare prieteni! Se pare că nu s-a mai scris pe aici.
Totuşi, unde găsim add-on-urile alea traduse? Am instalat candidata la NVDA 3 urcată azi, dar n-am dat de traducerea emoticoanelor, de pildă., 28 iulie
Florian Iulian Ionascu scrie:Salutare prieteni. M-am decis să scriu aici pentru că am noutăți cu privire la traducerea NVDA în română. Împreună cu un prieten ne-am alăturat lui Dan P și acum facem parte din echipa de traduceri (traducem add-on-urile). Momentan sunt 18 extensii traduse: BitChe, Clip Contents Designer, Day of the week, DropBox, Emoticons, eMule, Focus High Light, Golden Cursor, Gold Wave, No beeps Speech Mode, Place markers, Read Feeds, Resource Monitor, Station Playlist, Sys Tray List, Team Viewer, Unicode Braille imput și VLC. În plus, au fost corectate niște greșeli ortografice la interfața de traducere a programului. Cam atât pentru acum, voi reveni cu noutăți când Vor mai fi add-onuri disponibile pentru tradus. Notă: Traducerea add-on-urilor menționate mai sus este disponibilă în versiunile NVDA Snapshots.
-
- Sergent major
- Mesaje: 67
- Membru din: 21 Sep 2014, 17:52
- Contact:
Bună ziua, stimate domn. Vă aduc la cunoștință faptul că traducerile add-onurilor menționate în postarea precedentă nu sunt publicate. Ele sunt disponibile în versiunile snapshots, adică cele de test. Sper ca traducerea să fie disponibilă în următoarea versiune de NVDA, 2016.3. Totul depinde doar de dezvoltatorul NVDA și de creatorii add-on-urilor. Un add-on care are deja traducerea implementată este Golden cursor. Încă o noutate, se lucrează la traducerea extensiei Control Usage Assistant.
Dacă aveţi întrebări legate de jocuri, contactaţi-mă în privat la adresa florianionascu@hotmail.com sau la contact@florian-ionascu.ro.
Salutare. Am un anunț important de făcut în legătură cu NVDA. Am creat un site al comunității românești NVDA, susținut de echipa românească de traducere. Mai multe detalii găsiți pe site. http://ro-nvda.tk/