AutoCorect, manipulare diacritice

Despre computere, telefoane, tehnologie

Moderator: Manu

Scrie răspuns
Vortex
Sublocotenent
Mesaje: 298
Membru din: 19 Noi 2009, 17:12
Contact:

AutoCorect, manipulare diacritice

Mesaj de Vortex »

Deoarece am vazut in ultimul timp unele discutii referitoare la documente si diacritice, m-am gandit sa prezint programul Autocorect.
Dupa cum spun autorii, "Procesorul de texte AutoCorect este un program foarte puternic pentru prelucrarea textelor, care tinde să devină un procesor de publicaţii asigurând pe lângă operaţiile clasice de prelucrare a textelor şi
corecţii ortografice, corecţia punctuaţiei şi îmbogăţirea cuvintelelor cu diacritice manual şi/sau automat.
Programul este foarte usor de folosit, chiar şi pentru aceia care au o experienţă redusă în folosirea calculatoarelor.
Diacriticele sunt importante, noi punem accent pe diacritice !"
Dupa cum v-ati putut da seama, ceea ce diferentiaza Autocorect de alte editoare de texte sunt unele functii specifice limbii romane.
Adaugarea de diacritice e foarte utila daca ai un text fara diacritice si trebuie sa le pui. Facuta manual, chestia asta ia o gramada de timp... Autocorect pune coret majoritatea diacriticelor, corectarea greselilor pe care le face fiind mult mai rapida decat scrierea manuala a tuturor diacriticelor.
Asa cum stie sa le puna, programul poate usor sa scoata toate diacriticele dintr-un text, fie ele cu sedila sau virgula.
Alta functie utila pentru nevazatori ar fi conversia diacriticelor cu virgula in diacritice cu sedila. Diacriticele cu virgula sunt alea pe care nu le citeste jaws cu eloquence, pe wikipedia sau dexonline de exemplu.
Stiu ca se poate face si macrocomanda in word pentru asta, dar mi se pare mai rapid asa, plus ca acea macrocomanda ar trebui salvata la fiecare reinstalare de sistem de operare...
Are si corectare ortografica si a unctuatiei, dar n-am testat accesibilitatea ei.
Alta optiune rara pe care am vazut-o la el e convertirea textelor scrise cu î din i si "sînt" in texte care respecta normele ortografice de dupa 1993, cu â din a in interiorul cuvintelor si "sunt".

Pe partea cu probleme, ca doar trebuie sa fie si probleme, nu?
Pot mentiona accesibilitatea partiala a campului de editare. Cel mai bine puneti diacriticele cu Autocorect, salvati si folositi alt editor text pentru a-i corecta greselile.
Alta problema ar putea fi incarcarea inceata a documentelor. La mine pare sa mearga bine, dar e drept ca si eu am lucrat doar cu documente mai mici. Pe alte pc-uri am vazut ca dura destul de mult sa importe un doc, si nu era de la performantele pc-ului.... Poate de la document.
Autocorect este gratuit si se poate descarca de la:
http://www.softset.ro
later edit:
Intrucat se pare ca link-ul implicit de descarcare e dificil de accesat pentru unii, iata un link direct, furnizat de Campus:
http://www.computerulmeu.ro/kit/AutoCor ... mporan.exe
Ultima oară modificat 20 Aug 2011, 22:59 de către Vortex, modificat 1 dată în total.
Vortex Website
Maximum de confort, cu minimum de efort.
Avatar utilizator
Manu
General de divizie
Mesaje: 4120
Membru din: 02 Feb 2007, 01:15
Localitate: Cluj-Napoca
Contact:

Mesaj de Manu »

Foarte util un astfel de program, imi amintesc cum se chinuiau studentii pe la lucrarile de licenta sa puna diacriticele dupa ce scriau vreo 70 de pagini.
Am incercata cum sa il iau dar... nu stiu ce se intamla acolo pe pagina de download la care te trimite link-ul de descarcare, ceva mediafire com. Nu vrea nicicum sa porneasca downloadul, tot apare Download Starting si apoi nimic, nici bara de la Alt + n nu apare, mai incerc si maine... cine stie ce o fi fost acum.
Errare humanum est, sed perseverare diabolicum...
In forum linguae Latinae venite! (via est: www.limbalatina.ro)
IonPop
Colonel
Mesaje: 2166
Membru din: 02 Oct 2010, 17:55

Re: AutoCorect, manipulare diacritice

Mesaj de IonPop »

Am incercat si eu sa descarc programul, insa tot fara succes.

Caracterele cu diacritice cu virgula pot fi citite de JAWS si Eloquence dupa ce se fac setarile necesare. Nu sunt citite cuvintele exact ca in versiunile anterioare de JAWS, insa se pot citi si suna aproape la fel.
Dexonline ofera posibilitatea crearii unui cont si setarea optiunii de a afisa caracterele cu diacritice cu sedila, in loc de modul implicit de afisare cu virgula.
Iar Maestro DEX ofera de asemenea aceasta posibilitate si este mai accesibil.
Campus
Comandantul unitatii
Mesaje: 446
Membru din: 09 Mai 2007, 12:15
Localitate: Cluj Napoca

Mesaj de Campus »

Salutare
E un program foarte bun. Eu il folosesc deja de mai bine de un an. Pe langa functia de manipulare diacritice foarte utila e si functia de corectare punctuatie. Cat despre dictionarul incorporat eu nu prea l-am folosit insa este foarte utila si optiunea de introducere diacritice.
Nu il puteti descarca pentru ca este pus pe un site de partajare fisiere care nu prea e accesibil cu jaws.
Puteti sa il descarcati de aici, este link de download direct.
Campus
Avatar utilizator
Manu
General de divizie
Mesaje: 4120
Membru din: 02 Feb 2007, 01:15
Localitate: Cluj-Napoca
Contact:

Mesaj de Manu »

Acum l-am luat sa il incerc, multumim pentru kit, nu imi dau seama cum e site-ul ala, probabil ca apare ceva pe care sa dai rapid click sau cine stie.

De util nu cred ca acesta este util in navigarea pe internet, ci pentru corectarea de texte, uneori e tare enervant sa pui la cateva pagini cuvant cu cuvant sau sa folosesti corectorul din Word pentru o cantitate mai mare de text. Daca pune 90% din diacritice corect este in regula, cum a spus si Vortex, il corectam mai departe in alt editor.
Pentru diacritice pe web, citirea unor site-uri cu ș si ț cu virgula, eu folosesc FoxReplace, asa macar mai deschid si eu Firefox din cand in cand.
Errare humanum est, sed perseverare diabolicum...
In forum linguae Latinae venite! (via est: www.limbalatina.ro)
Vortex
Sublocotenent
Mesaje: 298
Membru din: 19 Noi 2009, 17:12
Contact:

Mesaj de Vortex »

Mie mi-a mers download-ul ala, dar e drept ca folosesc o extensie de firefox, numita skipscreen, care descarca automat de pe unele site-uri de gazduire fisiere.
@IonPop: Am citit mesajele tale referitoare la eloq.jls. Ideea e ca oricum ai modifica acolo, ş şi ţ cu virgula tot nu sunt citite simplu ca s si t, dupa cum unii nevazatori, printre care si eu, suntem obisnuiti. Dupa cum a zis si Manu, nu cred ca pentru navigarea pe web e util programul asta.... Ar fi obositor sa tot dai copy-paste si sa modifici.... Ma gandeam la documente cu astfel de diacritice. Avand in vedere ca variantele cu virgula sunt cele corecte, probabil vor fi din ce in ce mai utilizate...
@Manu: apropos de chestia aia cu lucrarile de licenta, eu ma gandesc ca mai eficient ar fi sa fie scrise din prima cu diacritice.
Problema pe care am vazut-o eu la layout-ul romanian standard din windows era ca imi schimba pozitia unor semne. Rezolvarea a fost un layout special de pe
http://www.secarica.ro
si anume:
Romanian (Programmers), pentru cei care folosesc ocazional caracterele românești și preferă să aibă
simbolurile disponibile pe poziția lor clasică de pe tastaturile US English (este vorba despre linia
oblică inversă, paranteze drepte, acolade, etc.); caracterele românești sunt disponibile folosind următoarele
combinații, familiare mai ales celor din mediul Linux:
[AltGr]+A=ă; [AltGr]+S=ş; [AltGr]+T=ţ;
[AltGr]+I=î; [AltGr]+Q=â
Vortex Website
Maximum de confort, cu minimum de efort.
IonPop
Colonel
Mesaje: 2166
Membru din: 02 Oct 2010, 17:55

Mesaj de IonPop »

@Vortex: Nu stiu cum au fost altii obisnuiti sa citeasca caracterele ş si ţ cu sedila, dar eu m-am obisnuit sa le aud asa cum le citeste JAWS cand sunt scrise, adica ca "degrees" si "thorn", iar dupa modificarea in acel fisier de configurare si cele cu virgula sunt citite la fel. Apar diferente doar la modul in care sunt citite unele cuvinte care contin caracterul "ă", insa m-am obisnuit relativ repede cu asta.
Dar chiar sunt curios cum citeau altii acele caractere fiindca pe acest forum s-a mai spus ca tot nu se aud ca acele caractere cu sedila.
Ce ma deranja cel mai mult pe mine dupa JAWS 6 era faptul ca JAWS citea caracterele cu diacritice ca simple caractere "s" sau "t" fara diacritice, fiind mai dificil de corectat un text fara diacritice pentru a ii pune diacritice.
IonPop
Colonel
Mesaje: 2166
Membru din: 02 Oct 2010, 17:55

Mesaj de IonPop »

Stiti cumva daca programul AutoCorrect poate fi setat cumva intr-un mod de adaugare a diacriticelor mai strict, adica sa puna diacritice doar in cuvintele care nu au o alta forma decat cea cu diacritice?
Am incercat de exemplu sa corectez un text care continea expresia "tata de mata" doar ca in loc sa o faca "ţâţă de mâţă" a facut-o "tata de măta" ceea ce este mai rau decat sa o fi lasat neschimbata, fiindca la citirea continua JAWS nu evidentiaza prea bine litera "ă" iar textul corectat ar putea fi mai gresit decat inainte de adaugarea diacriticelor.

Ar fi super daca ar putea inlocui diacritice doar in cuvinte ca căţea, şperaclu, răcoare, şarpe... dar nu si in cuvinte ca mătuşă, fetiţă, mama, tata...
Vortex
Sublocotenent
Mesaje: 298
Membru din: 19 Noi 2009, 17:12
Contact:

Mesaj de Vortex »

@IonPop: Eu sunt obisnuit sa aud diacriticele ca echivalentele lor neaccentuate (ş=s, ţ=t etc),
asta pentru diacriticele cu sedila. Pe cele cu virgula n-am reusit sa le fac sa se auda asa, drept pentru care le inlocuiesc deobicei.
Pentru corectare folosesc eSpeak cu vocea Klatt2.
Referitor la optiunea din AutoCorect, m-am uitat rapid si nu cred ca exista asa ceva. Presupun ca autorii considera ca poti folosi aplicarea diacriticelor cu confirmare si mai multe variante per cuvant, dar nu stiu daca pentru noi dialogBox-ul ala e accesibil...
Vortex Website
Maximum de confort, cu minimum de efort.
Avatar utilizator
Manu
General de divizie
Mesaje: 4120
Membru din: 02 Feb 2007, 01:15
Localitate: Cluj-Napoca
Contact:

Mesaj de Manu »

Si eu ca Vortex, sunt obisnuit sa aud cu italiana in loc de ş si ţ corespondentul nediacritic, s, respectiv t. Citesc carti exclusiv cu Eloquence pe italiana si atunci... merge mult mai repede astfel, dar nu neg ca nu m-as fi obisnuit si in varianta Ion Pop, asta daca as fi folosit mult timp italiana inainte de JAWS 7.

Ar trebui ca JAWS sa refaca dictionarul ala, NVDA are si optiuni de inlocuire cu expresii regulate, nu numai ca inlocuieste substringuri si in mijlocul cuvantului si trimite la sintetizator stringul modificat. Nu stiu de ce au hotarat cei de la JAWS ca trebuie la inlocuirea unui caracter din mijlocul unui cuvant ca acolo incepe alt cuvant... Probabil ca au facut asta pe vremuri in perioadele de mare avant, iar acum... au si uitat de aceasta unealta.
Errare humanum est, sed perseverare diabolicum...
In forum linguae Latinae venite! (via est: www.limbalatina.ro)
IonPop
Colonel
Mesaje: 2166
Membru din: 02 Oct 2010, 17:55

Mesaj de IonPop »

Aha, acum inteleg. Eu nu am folosit niciodata sinteza in italiana, asa ca nu stiu cum sunt citite cu ea caracterele cu diacritice.

Ca o ironie, sinteza englezeasca citeste caracterele cu diacritice ca si cum ar fi fara diacritice, iar mie exact asta nu imi place. :-)
Adica mai exact nu ca nu mi-ar placea, fiindca un text in romana citit cu sinteza in engleza este mai usor inteligibil daca este citit fara diacritice, doar ca in acel caz corectarea diacriticelor este foarte dificil de facut si atunci am fost obligat sa ma obisnuiesc cu acele caractere ciudate de genul "thorn", "degrees"...

Am reusit sa setez JAWS ca la citirea continua sa imi citeasca caracterele cu diacritice ca si cand ar fi fara, iar la citirea litera cu litera sa mi le citeasca cu diacritice ca sa le pot corecta.
Problema este ca chestiunea asta functioneaza doar pentru celelalte diacritice in afara de ş si ţ, ceea ce banuiesc ca voua nu va place, dar ce sa facem, acestea sunt limitarile JAWS-ului...
Scrie răspuns